第73章 No.90 world?étude

作品:《游戏王黑暗中的大海

    出自《re:creators》第13集ed
    cv:豊崎愛生
    演唱者:playmaker
    月明かりが世界を照らして
    月光皎洁照亮世界
    耳鳴りは鳴り止まないまま
    耳鸣依旧未曾停歇
    生まれ落ちた言葉も知らずに
    出生坠地不知言语
    溢れ出した音を奏でるだけで
    溢出之音仅将其奏鸣
    いっそ消してしまっていいと思えたの?
    是否认为不如干脆一切都消失才好
    - what are you looking for?-
    在寻找着什么
    - you cannot escape from here.-
    永远无法逃离
    落ちる<理想鄉(éden)>
    坠落的理想乡
    夢見たものは空想で
    梦中所见仅为空想
    紡いだ音も脆く崩れ去った
    编奏之音也脆然崩塌
    枯れた声で叫んでみても応えない
    已经嘶哑的声音如何呐喊也无人回应
    暮れる世界に
    日落后的世界
    誰かの面影を探しているの
    又在找寻,谁人曾几何时的容颜
    塗り潰した偽りの街で
    虚假满饰街道之中
    逆さまの星を見下ろした
    向下俯视倒置星河
    交わらない赤く続く路
    赤红之路平行绵延
    奪われゆく音に耳を澄まして
    尽力倾听渐消却之音
    - don't hide from the truth.-
    不要隐瞒真实
    - truth in out there.-
    真相就在这里
    - do not seek. you find.-
    觉察不必探寻
    狂れた理念抱いたものは形骸で
    已然疯狂的理念拥抱之物仅为形骸
    約束の鐘虛しく響いた
    誓约之钟也空虚地鸣响
    歪む夜空
    已经扭曲的夜空
    翳した手を通り抜ける
    透过遮挡光芒的双手
    青い光に
    青蓝色的光束
    あの日の思い出を
    又在追逐,
    追いかけてたの
    那些曾几何时的回忆
    ひび割れた赤い月
    龟裂破碎的赤色之月
    罪を忘れた人の笑い声が
    忘却罪恶的无畏之笑
    失しってしまったあの日々も
    已然失去的珍视之日
    いっそ消してしまっていいと思えたの
    是否觉得不如索性一切都消失才好
    - truth lies at the bottom of a well.-
    真实长眠泉底
    - change before you have to.-
    在必须前改变
    - without haste. but without rest.-
    不匆忙,但不停息
    堕ちる<熾天使(séraphin)>黒い静寂の向こう側
    坠落的炽天使逐步落向幽黑静寂
    終わりゆくもの一人眺めてた
    渐渐消逝之物也仅为一人眺望
    落ちる<理想鄉(éden)>
    坠落的理想乡
    夢見たものは空想で
    梦中所见仅为空想
    紡いだ音も脆く崩れ去った
    编奏之音也脆然崩塌
    枯れた声で叫んでみても応えない
    已经嘶哑的声音如何呐喊也无人回应
    暮れる世界に
    日落后的世界
    最後の<練習曲(étude)>を
    永远歌唱,
    歌っているの
    这最后的练习曲
    here with my damaged ideals and never turn around
    我有着受损的理想但绝不回头
    the sky begins to fall apart into fragments
    那天空也开始化作碎片
    as i close my eyes and try to find the place
    当我闭上眼时,仍在奋力寻找,那存在于
    in my dreams
    梦想的地方